Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bajarle dos

Ejm:

No te pongas intenso conmigo, así que bájale dos.

Ya le bajaron dos a la cuarentena

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace aprox 1 hora
Ultimo voto o comentario hace aprox 1 hora
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

cuy

Ejm:

- Me agrada el "CUY" rostizado.
(ESP : Me gusta el hamster asado).

En mi país estos animalicos tan simpáticos NO SE COMEN porque SON MASCOTAS. Preferentemente los amos suelen ser niños que se encargan de cuidar convenientemente a sus mascotas y que vivan plácidamente. Cada mascota tiene su nombre, y la última cosa que se les ocurriría a sus amos es comérselos ...

Sin embargo en el Perú y paises cercanos (Colombia, Ecuador ,etc.) estos animalicos son parte de la culinaria local como cualquier otro animal más que se envía "a la cazuela" JA JA ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 6 meses
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

surdo

Ejm:

- Meu pai é "SURDO" e eu canhoto.
(ESP : Mi padre es sordo y yo zurdo).

En mi país por lo general (no siempre) se distinguen entre las S y las Z.
Sin embargo en otros países no tanto ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 3 dias
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

alcoólatra

Ejm:

- Meu pai é "ALCOÓLATRA" inveterado : é um pinguço.
(ESP : Mi padre es alcohólico empedernido : es un borrachín).

En mi país se usa más el sufijo "ICO" que el "ATRA" o "ATA".
Sin embargo en el Brasil es más bien al revés ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

pebolim

Ejm:

- Sou muito bom jogando "PEBOLIM".
(ESP : Soy muy bueno jugando al futbolín).

En otros lugares del Brasil se dice "TOTÓ".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

júri

Ejm:

- O "JÚRI" me condenou a cadeia.
(ESP : El jurado me condenó a la cárcel).

Se debe pronunciar como "yúri" o algo así.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 6 dias
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

carnitas

Ejm:

Órale, ¿y si nos comeos una torta de carnitas?

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace más de 2 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 8 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

o senhor / a senhora

Ejm:

- O que é que "O SENHOR" deseja?
(ESP : ¿Que es lo que usted desea?).

Formulismo utilizado para referirse a USTED con tratamiento formal (personas de respeto, mayores, etc.).
Literalmente significa "el señor / la señora", pero también significa lo que se expone en el significado.
La pronunciación aproximada es "U SEÑÓG".
El plural de USTED, esto es, USTEDES es "OS SENHORES".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 1 día
Ultimo voto o comentario hace aprox 9 horas
5
Icon_thumbup
+5
Icon_thumbdown
0

patojo

Sig:

niño

Ejm:

En Guatemala a los niños de les dice Patojos.
"Hey patojo, vení para aca" = "Hey niño, vení para aca"

Mini_n2x6ymergb_2 Enviada por Corp hace más de 12 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 9 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

os senhores

Ejm:

- "OS SENHORES" são umos patifes.
(ESP : Ustedes son unos sinvergüenzas).

Formulismo utilizado para referirse a USTEDES con tratamiento formal (personas de respeto, mayores, etc.).
Literalmente significa "los señores", pero también significa lo que se expone en el significado.
La pronunciación aproximada es "US SEÑORIS".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 1 día
Ultimo voto o comentario hace aprox 14 horas

Países con más Términos

  • Co
    11216
  • Ve
    10263
  • Mx
    9365
  • Es
    8558
  • Do
    5963
  • Hn
    5099
  • Sv
    4855
  • Ar
    3124
  • Cl
    2915
  • Ec
    2852