Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

nalgona

Sig:

culona

Ejm:

Epale, esa jeva nalgona está bien buena.

Las mujeres tetonas y nalgonas levantan más.

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace aprox 3 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

rabuda

Ejm:

Aquêla moça è muito rabuda.

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace aprox 3 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

culona

Ejm:

- Esa tía es una "CULONA".

No necesariamente ha de ser un culo bonito, sino que está más bién referido a la GORDURA : culo gordo ... y más bién feo.
Para referirse a un culo bonito o atractivo se dice simplemente "BUEN CULO".
Todo lo anterior en España es coloquial usual y NO VULGAR, es un hecho normal.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 2 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 2 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

comida gordurosa

Ejm:

- Eu não gosto de "COMIDA GORDUROSA".
(ESP : No me gusta la comida grasienta).

Muy gracioso ("engraçado") todo esto de "GORDUROSO", "ENGORDURADO" para el ibérico-oriental y latinos de Lat.Am. ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 7 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 7 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

gordo grasiento

Ejm:

- Ese tío es un "GORDO GRASIENTO".
(BRA : Esse cara é um gordo gorduroso).

Uno de los peores insultos que se puede hacer a un señor pasadito de kilos ...
... Y en femenino GORDA GRASIENTA, peor si cabe ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 7 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 7 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

gordura

Ejm:

- Esta cozinha tem muita "GORDURA".
(ESP : Esta cocina tiene mucha grasa).

En mi país y Lat.Am. GORDURA significa : "estar pasadito de kilos" ..., poco que ver con la grasa, aceite etc..

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 7 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 7 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

engordurado

Ejm:

- Esse copo é muito "ENGORDURADO".
(ESP : Este vaso está muy grasiento).

Creo que también se dice "GORDUROSO".

De lo que si que estoy seguro es que NO se dice "ENGRAÇADO", ya que esto significa DIVERTIDO.
En España y Lat.Am. ENGRASADO con S significa que tiene grasa o aceite, es decir : "ENGORDURADO".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 7 horas
Ultimo voto o comentario hace aprox 7 horas
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

carnitas

Ejm:

Órale, ¿y si nos comeos una torta de carnitas?

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace aprox 1 año
Ultimo voto o comentario hace aprox 10 horas
8
Icon_thumbup
+8
Icon_thumbdown
0

estanciero

Ejm:

- Mi papá es "ESTANCIERO" : tiene una ESTANCIA muy linda con chanchitos, ovejitas, etc.
(ESP : Mi padre es "de campo" : tiene una granja de puta madre con cerdos, ovejas, etc.).

En gran parte de Lat.Am. (Cono Sur, Caribe, etc.), se emplea eso de "ESTANCIA" y "ESTANCIERO".

En España "ESTANCIA" es un lugar "para estar" ... algo parecido a lo que los mexicanos llaman "ESTADÍA".
"ESTANCIERO" en España es desconocido.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 2 meses
Ultimo voto o comentario hace aprox 15 horas
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

joyita

Ejm:

Se le llama a una persona joyita cuando es alguien que en el trayecto de su vida ha sido malo en todo sentido y uno como que no lo quisiera cerca. Se podría decir tambien que es una ficha.

Mini_km9p279jym_67 Enviada por gabs hace más de 11 años
Ultimo voto o comentario hace aprox 17 horas

Países con más Términos

  • Co
    11142
  • Ve
    9943
  • Mx
    9253
  • Es
    8397
  • Do
    5795
  • Hn
    5077
  • Sv
    4833
  • Ec
    2818
  • Cl
    2779
  • Ar
    2662