Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

criado mudo

Ejm:

- Tenho um "CRIADO MUDO" muito bonitinho.
(ESP : Tengo una mesita de noche muy bonita).

Caramba con esta expresión ..., en mi país o en cualquier país de habla hispana parece obvio lo que significa ...

Sin embargo en el Brasil "CRIADO MUDO" significa lo que se indica en el significado. Se trata pues de un "MÓVEL" (mueble, que no "celular", JA JA ...).

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

burro

Sig:

tonto

Ejm:

- Você é "BURRO", minho filho.
(ESP : Eres gilipollas, hijo).
(Lat.Am.: Vos sos un pendejo, mijo).

En mi país BURRO, además del noble y abnegado animal, es alguien obstinado o alguien de modales rudos y brutos.

Sin embargo en el Brasil "BURRO" significa lo que se indica en el significado. Se pronuncia más o menos "bugo".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

idiotice

Ejm:

- Isso é uma "IDIOTICE" !.
(ESP : ¡Eso es una gilipollada!).
(Lat.Am.: ¡Eso es una pendejada!).

La pronunciación aproximada sería más o menos "iyochisi".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

burrice

Ejm:

- Isso é uma "BURRICE" !.
(ESP : ¡Eso es una tontería!).
(Lat. Am.: ¡Eso es una babosada!).

En mi país una persona burra es una persona obstinada o bruta (modales rudos).

Sin embargo en el Brasil "BURRA" es una persona tonta o pendeja, por lo consiguiente "BURRICE" = tontería o pendejada, tal y como se indica en el significado.
La pronunciación aproximada + o - es "buguisi".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

babaquice

Ejm:

- Isso é uma "BABAQUICE" !.
(ESP : ¡Eso es una tontería !).
(Lat.Am.: ¡Eso es una babosada!).

La pronunciación es "babaquisi" más o menos.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

chamol

Sig:

comida

Ejm:

Ve por tu chamol

Mini_placeholder Enviada por Kish hace 2 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

tremedeira

Ejm:

- Tou com a "TREMEDEIRA".
(ESP : Tengo temblores continuos y persistentes).
(Lat.Am.: Tengo tremenda tembladera).

De "TREMOR" (temblor) --> "TREMEDEIRA".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

roku

Ejm:

How to activate the Twitch channel?
Here we recommend Twitch channel to activate on your gadget
If you are ready to activate the channel, select the best and compatible device
Activate the network
Move to the app store to add Twitch
Tap on the channel icon
 Collect the code
Visit the portal, twitch.tv/activate
Finally enter the code to complete the activation. For more visit https://www.rokulinkentercode.com/twitch-tv-activate/

Mini_placeholder Enviada por marvinericksen hace 2 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

roubalheira

Ejm:

- Meu pai é dedicado à "ROUBALHEIRA" : é ladro profissional.
(ESP : Mi padre se dedica a los robos : es ladrón profesional).
(Lat.Am. Mi papá se desempeña en la "ROBADERA" ...).

En mi país NO existe ni "ROUBALHEIRA" (BRA) ni "ROBADERA" (Lat.Am.) : no existe una palabra específica para los robos frecuentes y continuos.

Sin embargo en Lat.Am. incluyendo el Brasil, "as ROUBALHEIRAS" o "las ROBADERAS" es lo que se indica en el significado.
Creo que se pronuncia aproximadamente "jouballeira".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 10 dias
Ultimo voto o comentario hace 2 dias
3
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
-1

no hombre

Ejm:

Es una frase utilizada para negar algo de plano o para denotar contrariedad.
Ejemplo: "¿Y el carro ése? ¡No hombre, ese carro está malo!"

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace más de 10 años
Ultimo voto o comentario hace 3 dias

Países con más Términos

  • Co
    11216
  • Ve
    10262
  • Mx
    9365
  • Es
    8558
  • Do
    5963
  • Hn
    5099
  • Sv
    4855
  • Ar
    3124
  • Cl
    2915
  • Ec
    2852