Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

tinturaria

Ejm:

- Meu pai trabalha em uma "TINTURARIA".
(ESP : Mi padre trabaja en una tintorería).

Me pregunto desde el desconocimiento si esta palabra o palabras relaciones "han tenido algo que ver" para que en paises vecinos se diga eso de "tinturarse el pelo" (en España : tintarse o teñirse el pelo) ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 28 dias
  Ultimo voto o comentario hace 28 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

cara

Sig:

wey

Ejm:

Además de signifcar "parte anterior de la cabeza humana" o también "semblante".

Es una expresión usada en conversiones entre amigos como fórmula de tratamiento. Ejemplo: E aí cara? (Qué pasa wey?); Fala sério cara! (En serio che!)

También es una manera de referirse a un chico (o hombre). Ejemplo: Você conhece aquele cara? (Conoces aquél tío?); Ele é um cara legal! (Él es un tipo buena onda!)

Mini_9tmnog7ekm_6578   Enviada por Roger hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace 29 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

windows live movie maker

Ejm:

Windows Live Movie Maker 16.4.3505 Crack with registration is a new offering that allows you to easily turn photos and videos into great-looking movies to share with family and friends across a TV

Mini_placeholder   Enviada por Cervantes hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

sambista

Ejm:

- Meu pai é um "SAMBISTA" muito bom.
(ESP : Mi padre es bailador de samba muy bueno).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

lanchonete

Ejm:

- Meu pai trabalha em um "LANCHONETE".
(Mi padre trabaja en una hamburguesería).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

gordelicia

Ejm:

- Essa mulher é uma "GORDELICIA"
(ESP : Esa tía es una gordita apetecible).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

mirante

Ejm:

- Este "MIRANTE" é muito bonitinho.
(ESP : Este mirador es muy lindo).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foda

Ejm:

- Eu gosto de a "FODA".
(ESP : A mi me gusta el echar un polvo).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
2
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
-1

e aí, beleza?

Ejm:

es la expresión usada por jovenes cuando se encuentran en algún lugar.

Mini_1umf193bij_5380   Enviada por Miaka hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

busão

Ejm:

expresión usada por jovenes

Mini_1umf193bij_5380   Enviada por Miaka hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses