Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cariocas

Ejm:

Los cariocas son los originarios del estado de Rio de Janeiro. No son muy amables, las mujeres son lindísimas, pero no son un pueblo considerado amable. Se creen vivos, los mas bonitos. Se creen el papa de las marranas. Son como "estirados".

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace 17 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bixa

Ejm:

Gay

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ordem e progresso

Ejm:

- Eu, como um bom brasilero, disse digo e direi : "ORDEM E PROGRESSO".
(ESP : Yo como buen brasileño, dije digo y diré : "ORDEN Y PROGRESO").

https://es.wikipedia.org/wiki/Brasil

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

piranha

Sig:

zorra

Ejm:

Ej: Você é a maior piranha!

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

jogo bonito (futebol)

Ejm:

- A canarinha faz "JOGO BONITO".
(Lat.Am.: Los brasileros hacen "juego chévere").
(ESP : La canariña hace "juego atractivo").

Expresión balompédica "do Brasil" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

¿tudo bem?

Ejm:

- "¿TUDO BEM?".
- "TUDO BEM".

(ESP :
- ¿Que tal está usted?
- Muy bien).

La respuesta suele ser igual que la pregunta : "TUDO BEM".
Se trata por tanto de un tratamiento de cortesía típico de la caballerosidad y educación luso-brasileña.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
-1

caboclinha (pronúnciese "cabocliña")

Ejm:

- Essa garotinha é "CABOCLINHA".
(ESP : Esa chabalita es "mesticita").

Pronúnciese "cabocliña".
Vean "CABOCLA" en El Brasil.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

autocarro

Ejm:

- Meu pai é um motorista de "AUTOCARRO".
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país la palabrita "AUTOCARRO" NO existe, aunque existan AUTO y CARRO.
En mi país la palabrita "AUTOCARRO" "sería" una carreta de bueyes o caballos ... ¡¡pero SIN bueyes o caballos, ya que se auto-propulsaría SOLA!! ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

torcida brasileira

Ejm:

- Meu pai e eu somos da "TORCIDA BRASILEIRA".
(Mi papá y yo somos de la hinchada brasileña).

El integrante de "A TORCIDA BRASILEIRA" se llama "TORCEDOR", y la "miembra" se llama "TORCEDORA" ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 meses
  Ultimo voto o comentario hace 5 meses