Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

caboclinha (pronúnciese "cabocliña")

Ejm:

- Essa garotinha é "CABOCLINHA".
(ESP : Esa chabalita es "mestizita").

Pronúnciese "cabocliña".
Vean "CABOCLA" en El Brasil.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 15 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 15 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cabocla

Ejm:

- Essa "CABOCLA" é muito bonita.
(ESP : Esa mestiza es muy guapa).

En diminutivo "cariñoso" : "CABOCLINHA".
En masculino, obvio : "CABOCLO".

https://es.wikipedia.org/wiki/Caboclo

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 15 horas
  Ultimo voto o comentario hace aprox 15 horas
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

autocarro

Ejm:

- Meu pai é um motorista de "AUTOCARRO".
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país la palabrita "AUTOCARRO" NO existe, aunque existan AUTO y CARRO.
En mi país la palabrita "AUTOCARRO" "sería" una carreta de bueyes o caballos ... ¡¡pero SIN bueyes o caballos, ya que se auto-propulsaría SOLA!! ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 21 dias
  Ultimo voto o comentario hace 1 día
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

naturalismo

Ejm:

- Praia do "NATURALISMO".
(ESP : Playa naturista o playa nudista).

En el Brasil dicen eso de "NATURALISMO". Deduzco que debe tratarse de una actividad muy "NATURAL" (o "naturais") ...

Sin embargo, en otros paises lo dicen de otra manera :
ESP : NATURISMO.
FRA : NATURISME.
UK : NATURISM.
GER : NATURISMUS.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
  Ultimo voto o comentario hace 4 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cervejaria

Ejm:

- Meu pai trabalha em uma "CERVEJARIA"
(Mi papá trabaja en una cervecería).

De CERVEJA (cerveza) + sufijo ARIA --> "CERVEJARIA"

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 5 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bixa

Ejm:

Gay

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 2 años
  Ultimo voto o comentario hace 12 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

motorista

Ejm:

- Meu pai é um "MOTORISTA" de autocarro.
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país, "MOTORISTA" es aquél que conduce una MOTO. obviamente ...
Por comentar ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 21 dias
  Ultimo voto o comentario hace 21 dias
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

legal

Sig:

lindo

Ejm:

En Brasil se utiliza mucho esta palabra que da como significado a algo lindo...a algo chido...

Ejemplo: Muito legal! =D

Mini_8ovb1q1njs_4947   Enviada por EsmeraldaMebarak hace más de 7 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fazenda

Ejm:

- Meu pai tem uma "FAZENDA" muito grande.
(ESP : Mi padre tiene una granja muy grande).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

cara

Sig:

wey

Ejm:

Además de signifcar "parte anterior de la cabeza humana" o también "semblante".

Es una expresión usada en conversiones entre amigos como fórmula de tratamiento. Ejemplo: E aí cara? (Qué pasa wey?); Fala sério cara! (En serio che!)

También es una manera de referirse a un chico (o hombre). Ejemplo: Você conhece aquele cara? (Conoces aquél tío?); Ele é um cara legal! (Él es un tipo buena onda!)

Mini_9tmnog7ekm_6578   Enviada por Roger hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes