Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

concorrência

Ejm:

- Há muita "CONCORRÊNCIA" no mercado de trabalho.
(ESP : Hay mucha competencia en el mercado laboral).

2 apuntes aquí :

1º) COMPETENCIA en España es = a RIVALIDAD ... y no se refiere a una COMPETICIÓN DEPORTIVA (que es como se dice en España), o "COMPETENCIA DEPORTIVA" (que es como se dice en América).
2º) A NO confundir con CONCURRENCIA (asistencia de público).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 8 meses
  Ultimo voto o comentario hace 8 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

grávida

Ejm:

- Essa mulher não sabia que estava "GRÁVIDA".
(ESP : Esa mujer no sabía que estaba embarazada).

Tiene su lógica la palabrita : un bulto prominente en la panzita de 3-4 kilitos, es obvio que tenga gravidez o gravedad, según el teorema de Newton ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace más de 3 años
  Ultimo voto o comentario hace 10 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

cara

Sig:

wey

Ejm:

Además de signifcar "parte anterior de la cabeza humana" o también "semblante".

Es una expresión usada en conversiones entre amigos como fórmula de tratamiento. Ejemplo: E aí cara? (Qué pasa wey?); Fala sério cara! (En serio che!)

También es una manera de referirse a un chico (o hombre). Ejemplo: Você conhece aquele cara? (Conoces aquél tío?); Ele é um cara legal! (Él es un tipo buena onda!)

Mini_9tmnog7ekm_6578   Enviada por Roger hace más de 7 años
  Ultimo voto o comentario hace 10 meses
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

slimcleaner plus serial key

Ejm:

SlimCleaner Plus can increase the battery life of your mobile devices with one click! Enjoy longer battery life, meaning you don't have to stop and charge up as often. https://a2zcracksoftware.com/slimcleaner-plus

Mini_placeholder   Enviada por Brooks2095 hace 11 meses
  Ultimo voto o comentario hace 11 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fazenda

Ejm:

- Meu pai tem uma "FAZENDA" muito grande.
(ESP : Mi padre tiene una granja muy grande).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace más de 2 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

golfinho (pronúnciese "golfiño")

Ejm:

- Os "GOLFINHOS" são muito inteligentes
(ESP : Los delfines son muy inteligentes).

En gallego (idioma galaico hablado en Galicia) también se dice "GOLFINHO".

En mi país eso de "GOLFIÑO", suena irremisiblemente a gallego (de Galicia), pero con el significado de "pequeño golfo" (= pequeño sinvergüenza) ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cabocla

Ejm:

- Essa "CABOCLA" é muito bonita.
(ESP : Esa mestiza es muy guapa).

En diminutivo "cariñoso" : "CABOCLINHA".
En masculino, obvio : "CABOCLO".

https://es.wikipedia.org/wiki/Caboclo

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

naturalismo

Ejm:

- Praia do "NATURALISMO".
(ESP : Playa naturista o playa nudista).

En el Brasil dicen eso de "NATURALISMO". Deduzco que debe tratarse de una actividad muy "NATURAL" (o "naturais") ...

Sin embargo, en otros paises lo dicen de otra manera :
ESP : NATURISMO.
FRA : NATURISME.
UK : NATURISM.
GER : NATURISMUS.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cervejaria

Ejm:

- Meu pai trabalha em uma "CERVEJARIA"
(Mi papá trabaja en una cervecería).

De CERVEJA (cerveza) + sufijo ARIA --> "CERVEJARIA"

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

motorista

Ejm:

- Meu pai é um "MOTORISTA" de autocarro.
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país, "MOTORISTA" es aquél que conduce una MOTO. obviamente ...
Por comentar ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 año