Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

mala/mala sem alça

Sig:

mamón

Ejm:

La palabra en el portugués significa, "maletín" en español. Eso se dice a uno cuando la persona es muy cansona, Qué el man es un "mala"

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

pisar na bola

Sig:

fallar

Ejm:

La expresión es similar al acto de faltonear, echar en el agua, dejar en la olla.
"Você não foi na festa ontem como havíamos combinado, você pisou na bola" = " No fuiste en la fiesta ayer como habíamos cuadrado, faltoneaste/fallaste!'

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

carango

Sig:

carro

Ejm:

"Vamos sair e dar um rolê de carango pela night" = "Vamos a salir y hacer un giro por la noite".

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

171

Ejm:

Ladrón, estafador...

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

malandro

Ejm:

El malandro hace referencia a la persona viva, que poseé artimaña. "El buen malandro", Hace referencia a la persona pobre, que vive con un sueldo miserable y asi mismo tiene la capacidad de sostener su familia y son felices. "El malandro malo" es el que te roba, el que te tumba, el que te engaña.

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

os homi

Ejm:

"Chegou os homi" = "cayó la ley, la leyenda, los tombos..

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

fazer uma fita

Ejm:

Muy utilizado por los gamines de acá, que son llamados de "Manos".
"Hoje vou sair e fazer uma fita com meus amigos" = "Hoy voy a salir y hacer unas vuelteretas con mis amigos".

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cariocas

Ejm:

Los cariocas son los originarios del estado de Rio de Janeiro. No son muy amables, las mujeres son lindísimas, pero no son un pueblo considerado amable. Se creen vivos, los mas bonitos. Se creen el papa de las marranas. Son como "estirados".

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

os mineiros

Ejm:

"Os mineiros" = Los mineiros. Asi son llamados los nacidos en el estado de Minas Gerais. Son famosos por su pão de queijo(Pan de queso), los postres, las mujeres bonitas y amables. Son un pueblo tranquilo y es un estado donde hay muchs caídas de agua(Waterfalls), montañas.

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bambis

Ejm:

Bambi es el venado de Walt Disney. Entonces, los hinchas del equipo brasileño son acá llamados de "Bambis", referente a cacorro acá. Maricón, mariposón, moja la canoa, se voltió la chupa, etc...

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 5 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años