Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

14
Icon_thumbup
+17
Icon_thumbdown
-3

bakán

Sig:

genial

Ejm:

tu 'pendrive' está bakán

(en español sería)

tu reproductor de música esta genial

Mini_default   Enviada por ciberwing hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

feze

Ejm:

La palabra feze, es para referirnos al Ruido Blanco, ese ruido tan típico de la pantalla de la TV cuando no tiene señal y en su lugar enseña una pantalla con pequeños puntos blancos y negros y un sonido similar al del viento chocando con las ojos de muchos arboles o el ruido de las olas de mar chocando en la costa. El origen de esta palabra es de la contracción de la palabra ''desfase'', que con el tiempo empezó a sonar feze y se le agrego la Z por darle una etimología diferente al de la palabra ''fase''.
Ejemplos:

La TV esta en feze.

Tengo un feze en la oreja y no me deja en paz.

Sin señal las pantallas quedan todas dando fezes cruzados.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

ñoy

Sig:

tierno

Ejm:

La palabra ñoy, es para referirse a algo adorable y cariñoso. De sus orígenes, se cree que viene del mapudungun, con la palabra ''ñoy'', pero su significado dista mucho de ser similar (sign. tonto, idiota, estúpido), y debido a sus significados tan distantes, se ve poco la opción de parentesco, aun que todo es posible.
Ejemplos:

Este gatito es muy ñoy.

Quiero a ese peluche ñoy que vi ahí.

Es tan ñoy que le ames tanto.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Ejm:

La palabra foker, se usa como en España con la palabra ''joder'', es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés.

Foker, hoy no voy a ir al trabajo.

Fókete, no sabes nada de mí.

¡Fókete! este es mi auto.

Deja de fokear weón.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

foker

Sig:

sexo

Ejm:

La palabra foker, (de sonido: fokér), aparte de ser una variante de la palabra joder, también se puede significar sexo. Esta es una grosería media que también sirve a modo de maldición. El origen de esta palabra puede ser tanto español como inglés. Lo mas probable u obvio, es que sea una mezcla de la palabra ''fuck'' y la palabra ''joder''.
Ejemplos:

¿Te la fokeaste anoche?

Él si que sabe fokear.

Quiero foker con ella.

Tan solo fokeemosles esta tarde.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

zoveto

Ejm:

La palabra zoveto puede venir de la deformación de alguna palabra de origen italiano o del mapudungun. En Chile esta palabra es para referirse e a una persona que carece de opinión propia y que cuyo ideal principal es odiar o amar cosas que intelectualmente no son aceptadas, como odiar al regüeton o amar los videojuegos, pero en el fondo solo lo hacen porque es lo mas aceptado, no por gusto propio.
Ejemplos:

Estos tipos son unos zoveteros totales.

Este es un influenser, pero es zoveta.

Durante toda su carrera fueron unos zovetas.

Solo saben zovetear y no tienen opinión.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

os

Ejm:

La palabra os, es española, en España esta palabra se usa de dos formas.
La primera, es la forma de la segunda persona del plural, para el objeto directo e indirecto sin preposición.
Ejemplo:
Os (les) he visto en el parque; os (les) dejé un mensaje en el contestador.

La segunda se utiliza en los verbos o construcciones pronominales, cuando el sujeto es de segunda persona del plural.
Ejemplo:
No sé si os (se ''alegraron'') alegrasteis lo suficiente.

En Chile la palabra os, a pesar de que es de uso mínimo, se suele usar aveces porque puede hacer contracciones de dos palabras, a dos letras. El significado de os, ha tomado un poco del primer y segundo ejemplo. Más concretamente, la palabra os en Chile, se usa para describir sucesos, acontecimientos o hechos concretos, el uso es muy extenso, pero aun así tiene sus límites. Solo se aplica a modo de complemento argumental en verbos acabados en ‘’AN’’ y ''EN'', de la raíz de los pronombres personales ‘’Ellos y Ustedes’’.
Ejemplos:

Un insulto típico puede ser ''os foken'' que en español sería literalmente ''que les den'' o ''que les follen''. Una frase en el que es mas notorio este uso, puede ser:

Yo no entiendo eso, pero solo quiero os arresten, por ser tan malos tipos.

Otros ejemplos en un entorno mas cotidiano, pueden ser:

Chile Os timen (España: Que (a ustedes/ellos) les timen).

Chile: Os murieran (España: Que (ustedes/ellos) se murieran).

Chile: Os coman (España: Que (ustedes/ellos) se los coman).

Chile: Os dominen (España: Que (a ustedes/ellos) les dominen).

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

vazile o vacile

Sig:

fiesta

Ejm:

Se le llama a las fiestas, a los carretes.

Es un término usado especialmente entre los jóvenes.

Acepta las dos variantes: ya sea con "z", ya sea con "c".

p.ej.:

Esta noche hay un vazile en la casa del cabezón.

Mini_pnz63p5eou_1266   Enviada por AldousErasmous hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
4
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
0

chicoco

Sig:

niño

Ejm:

Palabra utilizada (generalmente por los adultos y adultos mayores) para referirse a un niño/a (chicoca)

Ejemplo:

Que es desordenado este chicoco
-------------------------------------------------
Que es desordenado este niño

Mini_7v5eyjlc9d_614   Enviada por HomeroFX hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

chancacazo

Sig:

golpe

Ejm:

Ejemplo:
El medio chancacazo que se pegó el Victor en la moto.
Por suerte iba con casco y parece que el chancacazo no lo dejo tan weon

Mini_2hyoon47op_1667   Enviada por Academico hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes