Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Activas

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

zoveto

Ejm:

La palabra zoveto puede venir de la deformación de alguna palabra de origen italiano o del mapudungun. En Chile esta palabra es para referirse e a una persona que carece de opinión propia y que cuyo ideal principal es odiar o amar cosas que intelectualmente no son aceptadas, como odiar al regüeton o amar los videojuegos, pero en el fondo solo lo hacen porque es lo mas aceptado, no por gusto propio.
Ejemplos:

Estos tipos son unos zoveteros totales.

Este es un influenser, pero es zoveta.

Durante toda su carrera fueron unos zovetas.

Solo saben zovetear y no tienen opinión.

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace 2 meses
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

os

Ejm:

La palabra os, es española, en España esta palabra se usa de dos formas.
La primera, es la forma de la segunda persona del plural, para el objeto directo e indirecto sin preposición.
Ejemplo:
Os (les) he visto en el parque; os (les) dejé un mensaje en el contestador.

La segunda se utiliza en los verbos o construcciones pronominales, cuando el sujeto es de segunda persona del plural.
Ejemplo:
No sé si os (se ''alegraron'') alegrasteis lo suficiente.

En Chile la palabra os, a pesar de que es de uso mínimo, se suele usar aveces porque puede hacer contracciones de dos palabras, a dos letras. El significado de os, ha tomado un poco del primer y segundo ejemplo. Más concretamente, la palabra os en Chile, se usa para describir sucesos, acontecimientos o hechos concretos, el uso es muy extenso, pero aun así tiene sus límites. Solo se aplica a modo de complemento argumental en verbos acabados en ‘’AN’’ y ''EN'', de la raíz de los pronombres personales ‘’Ellos y Ustedes’’.
Ejemplos:

Un insulto típico puede ser ''os foken'' que en español sería literalmente ''que les den'' o ''que les follen''. Una frase en el que es mas notorio este uso, puede ser:

Yo no entiendo eso, pero solo quiero os arresten, por ser tan malos tipos.

Otros ejemplos en un entorno mas cotidiano, pueden ser:

Chile Os timen (España: Que (a ustedes/ellos) les timen).

Chile: Os murieran (España: Que (ustedes/ellos) se murieran).

Chile: Os coman (España: Que (ustedes/ellos) se los coman).

Chile: Os dominen (España: Que (a ustedes/ellos) les dominen).

Mini_abecedario_1b_-_copia__2_   Enviada por 1234567del1 hace 2 meses
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
4
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
0

chicoco

Sig:

niño

Ejm:

Palabra utilizada (generalmente por los adultos y adultos mayores) para referirse a un niño/a (chicoca)

Ejemplo:

Que es desordenado este chicoco
-------------------------------------------------
Que es desordenado este niño

Mini_7v5eyjlc9d_614   Enviada por HomeroFX hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

chancacazo

Sig:

golpe

Ejm:

Ejemplo:
El medio chancacazo que se pegó el Victor en la moto.
Por suerte iba con casco y parece que el chancacazo no lo dejo tan weon

Mini_2hyoon47op_1667   Enviada por Academico hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

prieta

Ejm:

Es un tipo de chacina hecha a partir de la sangre de cerdo coagulada que se embute en tripa (intestino delgado) y es muy común consumirla como acompañante del asado. También se puede consumir frita sola, revuelta con huevos o sofrita con verduras acompañada de marraqueta.

Mini_xurq5bp3vy_0   Enviada por Charly hace 2 meses
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

pichintún

Ejm:

¿Querís vino?

No más un pichintún.

Mini_xurq5bp3vy_0   Enviada por Charly hace 2 meses
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

gorda

Ejm:

Es un tipo de salchicha embutida en una tripa gruesa, generalmente en el intestino grueso del animal. Por lo cual en algunos lugares también le llaman potito por extensión.

Mini_xurq5bp3vy_0   Enviada por Charly hace 2 meses
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
10
Icon_thumbup
+10
Icon_thumbdown
0

weá

Sig:

cosa

Ejm:

Muy usado en Chile para referirse a cualquier cosa o cuestión, o incluso situación. Dado que puede reemplazar prácticamente a cualquier predicado de una oración, es muy dependiente del contexto de una conversación: "Alcánzame esa weá", "¿Y por qué no hacemos esta weá?", ¿Qué weá quieres?". Claramente no dan ningún indicio de a qué se hace referencia, pero tengan por seguro que cuando a un chileno le dicen alguna de estas frases, tendrán absolutamente claro a qué se están refiriendo.

Mini_default   Enviada por rictus hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

cabriado

Ejm:

Se usa cuando uno está "hasta la coronilla", hastiado de algo:

Estoy cabriado de esta pega (trabajo) de mierda!

Mini_default   Enviada por ComandanteNorton hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

apestado

Ejm:

Ejemplo:
Estoy apestado de estudiar.

Mini_2hyoon47op_1667   Enviada por Academico hace más de 10 años
  Ultimo voto o comentario hace 2 meses