proberto dice:
En general en América cojer o más bien coger significa tener sexo, aunque el ejemplo no es muy feliz, demasiado machista, yo diría "voy a coger con María". Claro si María está dispuesta.
Coger en ese sentido viene de la época de la colonia, los indios cogian (las tomaban, las raptaban) a la españolas y se las llevaban a sus poblaciones. Cuando esas blancas volvían a aparecer estaban embarazadas o ya tenían el hijo, ¡las habían cogido! Por supuesto es una palabra más o menos tabú y equivale a follar que se usa en España. (Lo tabú es la palabra, no la acción)
Coger en ese sentido viene de la época de la colonia, los indios cogian (las tomaban, las raptaban) a la españolas y se las llevaban a sus poblaciones. Cuando esas blancas volvían a aparecer estaban embarazadas o ya tenían el hijo, ¡las habían cogido! Por supuesto es una palabra más o menos tabú y equivale a follar que se usa en España. (Lo tabú es la palabra, no la acción)
Enviada hace 6 meses
Zudaka dice:
Yo tenía entendido que coger viene de la acepción 22 del diccionario de la RAE.
22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra.
De ahí se pasó a la número 31:
31. intr. vulg. Am. Realizar el acto sexual.
Aunque es machista, el ejemplo coincide con el significado 22.
22. tr. Dicho del macho de determinadas especies: Cubrir a la hembra.
De ahí se pasó a la número 31:
31. intr. vulg. Am. Realizar el acto sexual.
Aunque es machista, el ejemplo coincide con el significado 22.
Enviada hace 5 meses



