Su origen tiene un un cierto tono racista. La palabra "waman" en la lengua nativa quechua significa "halcón". En la práctica diaria su uso es para calificar despectivamente a alguna persona que no es taimada o taimado, relacionando el origen quechua de la palabra con la incapacidad o la ineficacia.
Ejemplo:
"Mira, José es tan huamán que no sabe usar Windows"
"¡No seas huamán, cómo vas a hacer eso!"
tonto
pelotudo gil boludo mongui mamerto/a bobeta opa bolido corqui zanahoria zapato otario pavote nabo piscui naboleti pascualito boludo gallego chambon logi maceta boludo/a pelotudo sos mas noob que niño de 5 años en habbo xdddddddddddddddddddddddd guanaco/a gil, giles o para la gilada abriboca abrebocas ganso
despistado
- desvirolado a la tonta tolondra desmemoriado mmmm..se duerme cuidando un leon
- soplado
- volado chorompo
- empanao

