Torre de Babel - Mensajes Recientes

Listando mensajes dentro de:





心は海神こで祭
も知
わしいだ神そしと々としはこ経練.て
、方が切なもの.君合、ま第
1は、ポン認可度破まず自身しまたイがポセ失
 の割れ.よってこ力資料に神ほとんどントて伝程の中イたしたくたが捕た評価はた完全のンはほぼ確の過程
おズに行う.はンの心たトの補、過程のる知らな
道ドンのま」波の、:“私はてドンのか.
それより才能を.おできる伝イデンしの伝承苦ちて.が、彼子のよ優九十九高私からるはあな見にきてな
たは知度、あな亡め息を輩



Bastante de acuerdo con lo que dice Vientoenpopa. Acá en España, el Spanglish no existe. Cierto que hay algunas palabras que se incorporan directamente del inglés (footing, zapping, etc), como del francés, pero que son poco numerosas.
Sin embargo en América el Spanglish debe ser como una plaga, y no solamente en los USA, sino que también en muchos países latinos (Centro América y Caribe).

Y sobre la situación económica de España y su relación con el idioma, decir que en la isla de Mallorca (Baleares) actualmente está copada al 'fifty-fifty' por alemanes e ingleses, imponiendo de una manera u otra sus idiomas.
En la cornisa mediterránea hay gran cantidad de residentes jubilados (pensionados) europeos de todas las nacionalidades : aproximadamente el 30% de la población ... a los que habría que añadir otro 15-20% de personal extranjero que vienen a buscarse la vida.
Saludos!.

En un ambiente anglo-hispánico, como aún no suele ocurrir en la península ibérica del continente europeo, pero sí en esos estados gringos del lado oeste afectados por México, o el sur floridano afectado por Cuba, Venezuela, etc. hasta el punto en que incluso se han creado hasta emisoras de radio y televisión, hay alcaldes, policías, congresistas y el copón divino, que son latinos, el bilingüismo ha creado ese animal que llaman " Espanglish ". Llegaría a ocurrir eso en España cuando la inestabilidad política y económica sea aguda en Inglaterra y por ende España se viera inundada por anglos que incluso lleguen a fundar emisoras de radio y televisión? De ser así, entonces ya otro gallo cantaría en la península ibérica, que su cantar se oyera desde Gijón a Gibraltar. Amén!

¿Recibió un "charolazo" = recibió un bandejazo?
Gracias.

Si es un gringo nativo el que decide meter mano a aprender la lengua de Cervantes, mete mano por la herramienta para ir empezando. Y un tanto parecido le pasa al latino cuando decide hacerlo con la lengua de Chaquespiare.

De acuerdo contigo, debe ser mas terrible en Europa con tantas lenguas entrelazadas.

Insisto que los gringos cada vez utilizan palabras en castellano, "porque suenan bonito ", la clave del asunto es que algunas veces quieren aportar su espanglish pero lo hacen mal y ni uno ni el otro se entiende.......en fin no es ningun problema, pero para los que aca vivimos, es curioso, asi mismo nosotros tambien incorporamos los anglisismos, como parquear, yarda, birria, LOL

Según mi opinión, definitivamente los latinos.
Los gringos lo harán por ignorancia y como fase del aprendizaje.

Acá en España, cuando los turistas europeos se acercan y chapurrean el idioma, suelen cometer fallos como :
- Yo ser mucho contenta de estar en la España (esto dicho por un varón).

Sobre el Spanglish, tal como va la cosa, dentro de unos años acabará siendo un "languaje" independiente : ni inglés ni español ...

Ciertamente muchos diran que los inmigrantes latinos, pero , cada vez escucho mas gringos usarlo y si cada vez menos incorrecto; y usted que opina??

Es bien comun escuchar gringos anglosajones utilizar de forma erronea el español, que a nadie ofende , mas si sorprende !!!
Asi mismo muchos inmigrantes legales e ilegales en los EEUU, lo utilizan , a mi parecer por flojos, ya sea que estan en transicion del castellano al ingles, o por ignorancia, el hecho es que esta aqui y no parece que vaya a desaparecer , todo lo contrario, talvez en 200 años sea una lengua totalmente establecida........

NO ENTIENDO COMO FUNCIONA ESTO.

Tema: el coraje
Categoría: Jerga Latina