Subscripción RSS - Palabras más recientes    Palabras más Activas de tuBabel

2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

burro

Sig:

tonto

Ejm:

- Você é "BURRO", minho filho.
(ESP : Eres gilipollas, hijo).
(Lat.Am.: Vos sos un pendejo, mijo).

En mi país BURRO, además del noble y abnegado animal, es alguien obstinado o alguien de modales rudos y brutos.

Sin embargo en el Brasil "BURRO" significa lo que se indica en el significado. Se pronuncia más o menos "bugo".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

idiotice

Ejm:

- Isso é uma "IDIOTICE" !.
(ESP : ¡Eso es una gilipollada!).
(Lat.Am.: ¡Eso es una pendejada!).

La pronunciación aproximada sería más o menos "iyochisi".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

burrice

Ejm:

- Isso é uma "BURRICE" !.
(ESP : ¡Eso es una tontería!).
(Lat. Am.: ¡Eso es una babosada!).

En mi país una persona burra es una persona obstinada o bruta (modales rudos).

Sin embargo en el Brasil "BURRA" es una persona tonta o pendeja, por lo consiguiente "BURRICE" = tontería o pendejada, tal y como se indica en el significado.
La pronunciación aproximada + o - es "buguisi".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

babaquice

Ejm:

- Isso é uma "BABAQUICE" !.
(ESP : ¡Eso es una tontería !).
(Lat.Am.: ¡Eso es una babosada!).

La pronunciación es "babaquisi" más o menos.

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

chamol

Sig:

comida

Ejm:

Ve por tu chamol

Mini_placeholder Enviada por Kish hace 4 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

tremedeira

Ejm:

- Tou com a "TREMEDEIRA".
(ESP : Tengo temblores continuos y persistentes).
(Lat.Am.: Tengo tremenda tembladera).

De "TREMOR" (temblor) --> "TREMEDEIRA".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 7 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

roku

Ejm:

How to activate the Twitch channel?
Here we recommend Twitch channel to activate on your gadget
If you are ready to activate the channel, select the best and compatible device
Activate the network
Move to the app store to add Twitch
Tap on the channel icon
 Collect the code
Visit the portal, twitch.tv/activate
Finally enter the code to complete the activation. For more visit https://www.rokulinkentercode.com/twitch-tv-activate/

Mini_placeholder Enviada por marvinericksen hace 3 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
3
Icon_thumbup
+3
Icon_thumbdown
0

roubalheira

Ejm:

- Meu pai é dedicado à "ROUBALHEIRA" : é ladro profissional.
(ESP : Mi padre se dedica a los robos : es ladrón profesional).
(Lat.Am. Mi papá se desempeña en la "ROBADERA" ...).

En mi país NO existe ni "ROUBALHEIRA" (BRA) ni "ROBADERA" (Lat.Am.) : no existe una palabra específica para los robos frecuentes y continuos.

Sin embargo en Lat.Am. incluyendo el Brasil, "as ROUBALHEIRAS" o "las ROBADERAS" es lo que se indica en el significado.
Creo que se pronuncia aproximadamente "jouballeira".

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace 11 dias
Ultimo voto o comentario hace 3 dias
3
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
-1

no hombre

Ejm:

Es una frase utilizada para negar algo de plano o para denotar contrariedad.
Ejemplo: "¿Y el carro ése? ¡No hombre, ese carro está malo!"

Mini_xurq5bp3vy_0 Enviada por Charly hace más de 10 años
Ultimo voto o comentario hace 4 dias
4
Icon_thumbup
+4
Icon_thumbdown
0

no es lo mismo ana torroja ...

Ejm:

- "NO ES LO MISMO ANA TORROJA ...
... QUE TENER EL ANO TO' ROJO".

Pelín vulgar pero jococo.
En España quien no conoce a la lideresa del gran grupo musical de los 80s "MECANO" : la pizpireta Ana Torroja.
A Anita no creo que le haga mucha gracia esta expresión ...

Mini__2 Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 año
Ultimo voto o comentario hace 4 dias

Países con más Términos

  • Co
    11216
  • Ve
    10263
  • Mx
    9365
  • Es
    8558
  • Do
    5963
  • Hn
    5099
  • Sv
    4855
  • Ar
    3124
  • Cl
    2915
  • Ec
    2852