Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Populares

1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

legal

Sig:

lindo

Ejm:

En Brasil se utiliza mucho esta palabra que da como significado a algo lindo...a algo chido...

Ejemplo: Muito legal! =D

Mini_8ovb1q1njs_4947   Enviada por EsmeraldaMebarak hace más de 8 años
  Ultimo voto o comentario hace 7 meses
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

queimar a rosca

Ejm:

Quemar la rosca

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

favelado

Ejm:

Puede ser la persona que vive en favelas o un insulto a las personas sin educación y que se portan mal

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

boiola

Sig:

gay

Ejm:

Maricón

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

bunda

Sig:

pompas

Ejm:

Pompas

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

maria chuteira

Ejm:

Mujer interesada en los jugadores de fútbol...

Mini_4xzymcky7e_8858   Enviada por Cachaco79 hace más de 6 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

carona

Ejm:

Pedir carona es pedir un aventón

Mini_placeholder   Enviada por MarcelleDMES hace más de 4 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 4 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

puto

Ejm:

La expresión suena distinta del castellano cuando se refiere a una persona, en español "puto" es maricón, ya en portugués pueda signifcar un chico que liga con muchas chicas, y también un chico que mantiene relaciones sexuales a cambio de dinero (sea con hombres o con mujeres).

En la forma de adjetivo "puto" se usa cuando se está enojado, rabioso, colérico, etc.
Ejemplo: Eu fiquei puto com meu irmão, ele quebrou meu celular. (Estoy rabioso con mi hermano, él me rompió el celular.)

También se utilizar en lugar de las palabras "dinero", "plata", "moneda".
Ejemplo: Não tenho um puto na carteira. (No tengo ni siquiera una moneda en la cartera.)

Mini_9tmnog7ekm_6578   Enviada por Roger hace más de 7 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 7 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

não dar uma a dentro

Ejm:

No dice nada que sea cierto.

Mini_vnp7l5lr1i_0   Enviada por DuKeCuPiD hace más de 9 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 8 años
1
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
0

do caralho

Ejm:

o show do mv bill estava do caralho!(DEL CARAJO)

Mini_sp9frfvxfk_0   Enviada por brazuca-BRASIL hace más de 9 años
  Ultimo voto o comentario hace más de 5 años