Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Recientes

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

pelotas

Ejm:

- Eu gosto de estar em "PELOTAS".
(ESP : Me gusta estar en Pelotas).

Aporto desde España.
En España "en pelotas" significa estar "como se viene al mundo", es decir, sin ropa alguna ...
Por consiguiente, el nombre de esta ciudad resulta MUY CURIOSO para el oído ibérico, al mismo nivel de otros "nombres curiosos" de pueblos y ciudades españolas como Guarromán (Andalucía), Villaviciosa (Asturias), Villapene (Galicia), Berga (Cataluña), Alcantarilla (Murcia), etc. ...
https://es.wikipedia.org/wiki/Pelotas_(Brasil)

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
-1
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
-1

slimcleaner plus serial key

Ejm:

SlimCleaner Plus can increase the battery life of your mobile devices with one click! Enjoy longer battery life, meaning you don't have to stop and charge up as often. https://a2zcracksoftware.com/slimcleaner-plus

Mini_placeholder   Enviada por Brooks2095 hace aprox 1 mes
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

golfinho (pronúnciese "golfiño")

Ejm:

- Os "GOLFINHOS" são muito inteligentes
(ESP : Los delfines son muy inteligentes).

En gallego (idioma galaico hablado en Galicia) también se dice "GOLFINHO".

En mi país eso de "GOLFIÑO", suena irremisiblemente a gallego (de Galicia), pero con el significado de "pequeño golfo" (= pequeño sinvergüenza) ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
+1
Icon_thumbdown
-1

caboclinha (pronúnciese "cabocliña")

Ejm:

- Essa garotinha é "CABOCLINHA".
(ESP : Esa chabalita es "mestizita").

Pronúnciese "cabocliña".
Vean "CABOCLA" en El Brasil.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace aprox 1 mes
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cabocla

Ejm:

- Essa "CABOCLA" é muito bonita.
(ESP : Esa mestiza es muy guapa).

En diminutivo "cariñoso" : "CABOCLINHA".
En masculino, obvio : "CABOCLO".

https://es.wikipedia.org/wiki/Caboclo

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

naturalismo

Ejm:

- Praia do "NATURALISMO".
(ESP : Playa naturista o playa nudista).

En el Brasil dicen eso de "NATURALISMO". Deduzco que debe tratarse de una actividad muy "NATURAL" (o "naturais") ...

Sin embargo, en otros paises lo dicen de otra manera :
ESP : NATURISMO.
FRA : NATURISME.
UK : NATURISM.
GER : NATURISMUS.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cervejaria

Ejm:

- Meu pai trabalha em uma "CERVEJARIA"
(Mi papá trabaja en una cervecería).

De CERVEJA (cerveza) + sufijo ARIA --> "CERVEJARIA"

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 3 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

autocarro

Ejm:

- Meu pai é um motorista de "AUTOCARRO".
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país la palabrita "AUTOCARRO" NO existe, aunque existan AUTO y CARRO.
En mi país la palabrita "AUTOCARRO" "sería" una carreta de bueyes o caballos ... ¡¡pero SIN bueyes o caballos, ya que se auto-propulsaría SOLA!! ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 3 meses
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

motorista

Ejm:

- Meu pai é um "MOTORISTA" de autocarro.
(Lat.Am.: Mi papá es manejador de buseta).
(ESP : Mi padre es conductor de autobús).

En mi país, "MOTORISTA" es aquél que conduce una MOTO. obviamente ...
Por comentar ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 meses
  Ultimo voto o comentario hace 4 meses