Subscripción RSS - Palabras más recientes   Palabras más Recientes

0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

cegatón

Ejm:

"es un niño cegatón, lo que le trae problemas de aprendizaje en la escuela".

Mini_placeholder   Enviada por joseverde hace 3 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

templadazo

Ejm:

k

Mini_placeholder   Enviada por joseverde hace 3 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

how to fix quickbooks exeadapter error?

Ejm:

EXEAdapter.exe error mostly occurs when Microsoft . net framework is missing or damage on your windows operating system. ... NET Framework is a Microsoft component used by programs. Visit
https://www.accountinghub.co/quickbooks-2020-exeadapter-error/

Mini_placeholder   Enviada por Erickk hace 4 dias
  Ultimo voto o comentario hace 4 dias
0
Icon_thumbup
0
Icon_thumbdown
0

bebota

Ejm:

- Esa "BEBOTA" se ve bien linda.
(ESP : Esa churri está de p**a madre).

Aumentativo femenino de "BEBE" (relativa a la acepción cariñosa en el entorno de una pareja). Vean "BEBE" en COL.
Se puede escuchar en alguna canción de regetón ...

Me entra la duda de como es en masculino : ¿"BEBOTE" o "BEBÓN" quizás?, ja ja ...

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 4 dias
  Ultimo voto o comentario hace 4 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

paço

Ejm:

- Meu pai tem um "PAÇO" muito chique.
(ESP : Mi padre tiene un palacio de puta madre).

En mi país, mejor dicho en Galicia, existe en gallego la palabra "PAÇO" (pronunciado "paso") con el mismo significado que en el Brasil.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

damasco

Ejm:

- Adoro "DAMASCOS" .
(ESP : Me encantan los albaricoques).

En la Argentina y en el Chile también se debe de llamar así.
En mi país se dice ALBARICOQUE de toda la vida.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

picolé

Ejm:

- Quando eu era pequeno eu amava "PICOLÉS" de morango.
(ESP : Cuando era pequeño me encantaban los polos de fresa).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

espetinho

Ejm:

- Adoro "ESPETINHOS" quentes.
(ESP : Me encantan las brochetas calientes).

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

levantador ou levantadora de voleibol

Ejm:

- Meu pai foi um grande "LEVANTADOR DE VOLEIBOL".
(ESP : Mi padre fue un gran colocador de voleibol).
(ARG : Mi papá fue un gran armador de voleibol).

Los aficionados al voleibol quizás lo sepan, los que no lo son no creo que lo sepan.

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias
2
Icon_thumbup
+2
Icon_thumbdown
0

tomar um duche

Ejm:

- Preciso de "TOMAR UM DUCHE".
(ESP : Necesito tomar una ducha).

En el Brasil "TOMAR UM DUCHE" (masculino) es TOMAR UNA DUCHA (femenino) que es como se dice en mi país.

La pronunciación sería aproximadamente "tomar um dushi".

Mini__2   Enviada por aprobetxategi hace 5 dias
  Ultimo voto o comentario hace 3 dias