Daimon
Acerca de Mi
Vivo en: DF, México
Aportes Recientes en tuBabel:
En el español usamos el par de letras qu para reproducir el sonido de la letra griega kappa.
De común no tiene nada, seguro es un invento. Quizá venga del uso de un foco para contener la droga y calentarla hasta llevarla a su punto de fusión para entonces inhalarla.
Dícese de aquella persona que es de naturaleza amarga.
Por ej. Margarita es un hígado, ¡mira cómo aleja a los niños que quieren jugar con ella!
Dícese de aquella persona a la cual le urge algo o tiene la necesidad de algo o alguna acción propia o de otra persona.
En tanto que urgencia sexual ver jarioso o calenturiento. Por ej. Me va a estallar la vejiga, estoy urgid@ [de ir al baño]. Estoy urgid@ de dinero y ¡no me han pagado! *La arroba significa que puede ser usada en forma femenina o masculina.
Dícese de la persona que busca notoriamente entablar relaciones sexuales. Por ej. ¿Ya viste con cuántas mujeres ha hablado Manuel en la fiesta? Ha de andar de jarioso.
En el español no usamos la W en tanto que U. Si te refieres al uso de la palabra "güey" me parece que no solo en Monterrey se encuentra arraigado su uso - también en otros lugares como la capital. ¿Tal vez seas norteño y estés anglosajando tu español?
Me parece que la diéresis solamente se usa cuando se desea que la letra u contenida en las sílabas gue o gui adquiera el sonido usual de la vocal [u].
Siendo así, la palabra guarro, sin hacer uso de la diéresis, suena con la vocal u en tanto que u, por lo que escribirla con diéresis es una falta ortográfica. Las únicas palabras en las que la u sonaría muda - pues no poseen diéresis - son palabras que contienen las vocales e, i antecedidas por gu tales como guerra o guillotina.
Me atrevería a decir que algunos juegos de palabras logran más de un doble significado.
|
Agregar a tus amigos
Enviar Mensaje
Daimon
