Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para guidão en Brasil - Portunhol

- Minha bicicleta não tem "GUIDÃO".
(ESP : Mi bici no tiene manillar).


Enviado hace 17 dias

Definición para viatura en Brasil - Portunhol

- Meu pai tem uma "VIATURA" muito boa.
(ESP : Mi padre tiene un vehículo muy bueno).


Enviado hace 17 dias

Definición para aceitar en Brasil - Portunhol

- "ACEITE" o desafio.
(ESP : Acepte el reto).

En mi país "ACEITAR" o "ACEITE" es el líquido verduzco proveniente del árbol olivo u otros : "óleo"


Enviado hace 18 dias

Definición para vaga en Brasil - Portunhol

- Há uma "VAGA" de bombeiro ... mas eu não gosto de fogo.
(ESP : Hay una vacante de bombero ... pero no me gusta el fuego).

En mi país "VAGA" es una fémina que no le gusta trabajar ...


Enviado hace 18 dias

Definición para espumante en Brasil - Portunhol

- Adoro o "ESPUMANTE" gelado.
(ESP : Me encanta el champán muy frío).

En mi país los vinos ESPUMOSOS (que no ESPUMANTES) no se refieren al champán o cava, aunque realmente estos tengan ESPUMA Y BURBUJAS :
El champán es el champán (o cava) y los vinos espumosos son otra cosa (que no champán).


Enviado hace 18 dias

Definición para ganha pão en Brasil - Portunhol

- Meu "GANHA-PÃO" é vender refrigerantes na praia.
(ESP : Me gano las alubias vendiendo refrescos en la playa).

Expresión que significa como ganar el pan con el sudor de tu frente.
En mi país hay otra expresión similar : GANARSE LAS ALUBIAS ("ganhar os feijões").


Enviado hace 18 dias

Definición para feijoada en Brasil - Portunhol

- ¡¡Eu quero "FEIJOADA"!!.
(ESP : ¡¡Yo quiero una alubiada!!).

Será el plato nacional del Brasil ... pero también del mío (País Vasco) : ¡la alubiada!.


Enviado hace 18 dias

Definición para preparo en Brasil - Portunhol

- Regra básica para o "PREPARO" de alimentos : lavar as mãos
(ESP : Regla básica para la preparación de alimentos : lavarse las manos).

Curiosa palabrita que parece una forma verbal.
"O PREPARO" viene a ser lo mismo que "A PREPARAÇÃO".


Enviado hace 18 dias

Definición para restauro en Brasil - Portunhol

- Meu pai tem um serviço de "RESTAURO" e manutenção de carros.
(ESP : Mi padre tiene un servicio de restauración y mantenimiento de coches).

Curiosa palabrita que parece una forma verbal.
"O RESTAURO" viene a ser lo mismo que "A RESTAURAÇÃO".


Enviado hace 18 dias

Definición para reparo en Brasil - Portunhol

- Meu pai tem um serviço de "REPARO" e manutenção de carros.
(ESP : Mi padre tiene un servicio de reparación y mantenimiento de coches).

Curiosa palabrita que parece una forma verbal.
"O REPARO" viene a ser lo mismo que "A REPARAÇÃO" ...


Enviado hace 18 dias

Definición para apelo en Brasil - Portunhol

- Eu quero fazer um "APELO" a mobilização pela democracia na Venezuela.
(ESP : Quiero hacer un LLAMAMIENTO a la movilización por la democracia en Venezuela...).
(VEN : Quiero hacer un LLAMADO a ...).

En mi país "a pelo" (separado) es "sin nada", desnudo, directamente ...
En mi país "APELACIÓN" es una palabra técnico-jurídica que no suele ser utilizada por la gente común.

En el Brasil o Portugal creo que NO existe la palabra "APELAÇÃO" ... ¿o si? ...


Enviado hace 18 dias

Definición para manutenção en Brasil - Portunhol

- As motos e os carros precisam de "MANUTENÇÃO" periódica.
(ESP : Las motos y los coches necesitan MANTENIMIENTO periódico).

En mi país al menos, en lo referente a los vehículos a motor, se dice MANTENIMIENTO ... que NO "MANUTENCIÓN".
En mi país MANUTENCIÓN se refiere en especial a las personas : comida, ropa, etc.


Enviado hace 19 dias

Definición para roteiro en Brasil - Portunhol

- Eu quero fazer um "ROTEIRO" pelo o Brasil.
(ESP : Yo quiero hacer una ruta por el Brasil).


Enviado hace 20 dias

Definición para mapa rodoviário en Brasil - Portunhol

- No carro tenho um "MAPA RODOVIÁRIO".
(ESP : En el coche tengo un mapa de carreteras).
(ARG : En el auto tengo un mapa de rutas).


Enviado hace 20 dias

Definición para mapa de rutas en Argentina

- En el auto tengo un "MAPA DE RUTAS".
(ESP : En el coche tengo un mapa de carreteras).
(BRA : No carro tenho um mapa rodoviário).


Enviado hace 20 dias