Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para mariconeo en España

El sufijo 'eo' en España se suele utilizar en bastantes ocasiones para denominar actividades no muy cívicas y poco edificantes.

Otros ejemplos del sufijo 'eo' :
compadreo (amiguismo), artisteo (artistas), famoseo (famosos).

Ejemplo :
- Este programa de TV es puro "mariconeo"


Enviado hace más de 7 años

Definición para mamoneo en España

El sufijo 'eo' en España se suele utilizar en bastantes ocasiones para denominar actividades no muy cívicas y poco edificantes.

Otros ejemplos del sufijo 'eo' :
compadreo (amiguismo), artisteo (artistas), famoseo (famosos).

Ejemplo :
- Todo es un "mamoneo" : está todo atado y bien atado.


Enviado hace más de 7 años

Definición para politiqueo en España

El sufijo 'eo' en España se suele utilizar en bastantes ocasiones para denominar actividades no muy cívicas y poco edificantes. Suelen emplearse con la coletilla inicial de 'el mundo del ...'

Otros ejemplos del sufijo 'eo' :
compadreo (amiguismo), artisteo (artistas), famoseo (famosos).

Ejemplo :
- La gente esta ya harta de tanto "politiqueo" y de llevar años en la cola del paro.


Enviado hace más de 7 años

Definición para artisteo en España

El sufijo 'eo' en España se suele utilizar en bastantes ocasiones para denominar actividades no muy cívicas y poco edificantes. Suelen emplearse con la coletilla inicial de 'el mundo del ...'

Otros ejemplos del sufijo 'eo' :
compadreo (amiguismo), politiqueo (políticos), famoseo (famosos).

Ejemplo :
- El mundo del "artisteo" en España es un caso : hace 7 años apoyaron en masa al 'de la ceja', y hoy no dicen 'ni mú'


Enviado hace más de 7 años

Definición para compadreo en España

El sufijo 'eo' en España se suele utilizar en bastantes ocasiones para denominar actividades no muy cívicas y poco edificantes. Suelen emplearse con la coletilla inicial de 'el mundo del ...'

Otros ejemplos del sufijo 'eo' :
artisteo (artistas), politiqueo (políticos), famoseo (famosos).

Ejemplo :
- En España el "compadreo" en los partidos políticos está bastante extendido.


Enviado hace más de 7 años

Definición para muslamen en España

El sufijo 'amen' en España se emplea coloquialmente para denominar con tono jocoso partes del cuerpo humano, en especial el de las féminas.

Otros ejemplos con el sufijo 'amen' son :
pechamen (pecho), pelamen (pelo), culamen (culo)

Ejemplo :
- Esa pibita tiene unos buenos "muslámenes".


Enviado hace más de 7 años

Definición para pechamen en España

El sufijo 'amen' en España se emplea coloquialmente para denominar con tono jocoso partes del cuerpo humano, en especial el de las féminas.

Otros ejemplos con el sufijo 'amen' son :
muslamen (muslo), pelamen (pelo), culamen (culo)

Ejemplo :
- Menudo "pechamen" que tiene esa pava.


Enviado hace más de 7 años

Definición para y que si tal, y que si cual en España

Otra coletilla que no quiere decir nada, con la única intención de alargar el discurso y parecer que se dice algo.

Ejemplo :
- Ayer me ocurrió un 'sucedido' : estaba conduciendo cuando me paró la Guardia Civil que me pidió los papeles. Como no los tenía, me empezé a enrollar "y que si tal y que si cual" ... pero no coló : me emplumaron una buena multa.


Enviado hace más de 7 años

Definición para me explico? en España

Esta coletilla en España hasta hace poco hizo furor : todo el mundo la decía : desde un potentado hasta las señoras de la limpieza, el caso es que todo el mundo se iba "explicando" por todos los sitios.
Ultimamente parece que ha remitido un tanto, menos mal, porque ha llegado a resultar muy cansina.

Ejemplo :
- La cosa es que esto hay que hacerlo así, me explico?.


Enviado hace más de 7 años

Definición para accesar en Honduras

Cierto muy cierto.
El otro día viendo las noticias de televisión en España, salió un inmigrante, imagino que del Ecuador, que al ser entrevistado por el periodista dijo : "no se puede accesar a esa calle".

Yo me quedé sorprendido pensando : que habrá querido decir este hombre, ya que eso de "accesar" en España no se ha oido nunca. Al cabo de unos segundos por fín lo pillé : Ah claro, ya sé. Este hombre lo que ha querido decir es "acceder".

Eso de "accesar" por aquí por España suena como a "dimitir" o algo parecido.


Enviado hace más de 7 años

Definición para y tal y cual en España

Una de las coletillas por excelencia en España, aún en pleno vigor, y muy utilizada por los "rollistas'. Posteriormente hubo otra muy parecida : 'y tal y tal'

Ejemplo :
- El otro día iba por la calle "y tal y cual", y que de repente ví que se me abalanzaba un tio "y tal y cual", y que resulta que era un carterista y que ...


Enviado hace más de 7 años

Definición para y tal y tal en España

El creador de esta coletilla que creó escuela fué el fallecido presidente del club de futbol Atlético de Madrid de nombre Jesús Gil y Gil, que la empleó hasta la extenuación llegando a contagiar a un buen número de personas en España. Esto fué allá por los años 90 "y tal y tal".

Causó tanta sensación, que incluso hubo un programa televisivo con esta coletilla titulado : 'Las noches de Tal y Tal'. Con eso lo digo todo.

Bueno no, una matización más : la coletilla existía ya previamente y era ligeramente distinta : "y tal y cual". Por tanto, cabe en el debe de don Jesús Gil y Gil su coletilla "y tal y tal" probablemente creada a tenor de sus 2 apellidos idénticos.

Ejemplo :
- Pues eso, lo que estaba diciendo, que si "y tal y tal", que si 'y tal y cual'. En fín, cosas de esas.


Enviado hace más de 7 años

Definición para rollista en España

En España se emplea el adjetivo "rollista" para calificar a una persona que habla y habla sin parar 'y tal y cual'.
Da lo mismo el tema (que es lo de menos), el caso es darle a la 'sin-hueso' hasta que se quede seca, 'y venga que dale' sin parar en plan 'sigue-sigue, no pares'.
Vamos, que hablar-por-hablar, 'metiendo la chapa' todo el rato, y raja que te raja sin parar.

Además, aunque hablen y hablen y vuelvan a hablar, el contenido de la 'conversación' (monólogo mejor dicho) generalmente suelen ser tonterías que no aportan conocimiento alguno, y esto puede llegar a resultar ser muy pesado y cansino.

Ejemplo :
El ejemplo en este caso es la descripción que he escrito aquí arriba.
Lo reconozco : soy un poco "rollista" ... pero espero también aportar algo.


Enviado hace más de 7 años

Definición para de toda la vida en España

Esta frase, o casi-casi ya muletilla, me imagino que se utilizará por igual en todos los Paises Latinos americanos o ibéricos.

Pero el caso es que en ocasiones resulta que en España y sobre todo en el Pais Vasco, se tiende a utilizar quizás en modo un tanto excesivo, al pretender atribuir al referenciado con un plus adicional que le ha sido sido concedido desde la cuna.

Además, por más que se diga "de toda la vida", muchas veces no suele ser cierto, pero el caso es que se dice 'como si lo fuera' "de toda la vida".

Ejemplo :
- Patxi es vasco "de toda la vida" aunque sus padres sean 'coreanos'. Habla euskera a la perfección.


Enviado hace más de 7 años

Definición para ekarri pastelau en España

Esta frase o expresión, se utiliza bastante en tono jocoso indistintamente en los 2 idiomas practicados y platicados en el Pais Vasco (España).

Consta de la palabra vasca "ekarri" ( = traer), y de la expresión castellana "para este lado" pero pronunciada "pa'este-lau" y referenciada en tuBabel como 'pástelau'.

Esta frase es una de las típicas empleadas por castellano-hablantes (vascos o no vascos) o inmigrantes que sin tener ni idea o muy poca idea de euskera-vascuence, junto con otras 4 más, hacen que puedan desenvolverse en 'este pais' (Pais Vasco) como el que más, que es de lo que se trata.

Vamos, que cualquier 'fuereño' (forastero, de fuera) (en euskera literalmente 'kanpokoa' = de fuera, o sea 'fuereño'), ya sea inmigrante o visitante, pronuncionando una de estas frasecitas es 'por lo consiguiente' como si fuera vasco 'de toda la vida'.

Ejemplo :
- Patxi joé, el txuletón "ekarri pastelau".
(Patxi, jobar, trae para acá el chuletón).


Enviado hace más de 7 años