Intereses

  • - las viejas (mamacitas mejor).
    - los carros (con motor, de burros no).
    - los disquitos (vinilitos).
    - coleccionismo en general.
    - historia y cultura en general.
    - todo lo relacionado con América Latina.

    Lugares Favoritos

  • Una buena cama, y si es en el Caribe, mejor. Una hamaquita también es de mi agrado.

    Musica favorita

  • Rolling Stones y grupos 60s latinos en castellano :
    MEX : Las Moskas, Las Ventanas, Los Yaki, Los Antorchas, La Kábala.
    COL : Los Flippers, Los Young Beats.
    PER : Enrique Lynch, Bossa 70.
    VEN : Los Impala, Los Darts.
    ARG : Joven Guardia, Pintura Fresca, Tios Queridos.
    CHI : Beat 4, Vidrios Quebrados.

    también música latina de los 60s-70s de todos los países : ¡saborrr!.

    TV y Peliculas favoritas

  • - documentales de La2 de TVE.
    - los reportes de :
    Callejeros Viajeros de Cuatro, y
    Españoles en el Mundo de TVE,
    ¡pero solo de Latinoamérica! (los de otros países están bien aburridores ...).

    - pelis (de temas latinoamericanos) :
    1) Apocalypto.
    2) Aguirre, la Cólera de Dios.
    3) Operación Jaque.
    4) Diarios de Motocicleta.
    5) La Misión.
    6) Pablo Escobar, el Patrón del Mal : ¡toda una mina de colombianismos bien berracos!
aprobetxategi

Acerca de Mi

LAT.AM.:
No soy un güey del DeEfe, sino que soy gallego (bueno, en realidad vasco).
Encontré tuBabel sorpresivamente y la neta es que me latió un chingo.
Me la paso retepadre descubriendo regionalismos chingonsísimos que no vienen en el DRAE
Soy Cienx100to full panita y a todo dar, y no soy ningún abusivo ni cagador consuetudinario,
Lo que más me agrada son las minas con plata y si están mamitas, mejor … (con oro, también son de mi agrado)
Mis aficiones son las viejas, la rumba, los carros y los guaroticos. Corro de la chamba de plano. Estoy de afán de sacarme la polla.
Espero les agraden mis aportes, y si encuentran algo chueco, no se enojen ni engorilen.
¡Saluditos mis carnales!.
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
ESP :
No soy un tío de México, sino que soy de este país (ibérico de la península).
Encontré tuBabel de casualidad, y la verdad es que me ha molado mogollón.
Me lo paso de p**a madre descubriendo palabros de la hostia que no vienen en el DRAE.
Soy tope coleguita de mis colegas, y no soy ningún aprovechategui ni estafador profesional.
Lo que más me mola son las tías con pasta y si están macizas, mejor ... (si tienen oro, también me gustan).
Mis aficiones son las tías, el cachondeo, los bugas y el bebercio. El curro me raya y me najo de él. Me muero de ganas que me toque la lotería.
Espero que os enrollen mis aportaciones, y si encontráis algo ful, no os encabronéis ni rebotéis.
¡Saludos coleguitas!.

Vivo en: Bilbao (Pais Vasco) , España

Aportes Recientes en tuBabel:

Definición para txingurri (chingurri) en España

En ámbitos futbolísticos vascos, sobre todo entre los aficionados y periodistas más 'forofogoítias', hace poco hubo una época en que estaba de moda 'calificar' a algunos futbolistas con apodos del tipo 'el X Fulanito', al estilo de futbolístas latinos como 'El Pelusa Maradona', 'El Lobo Duarte', 'El Cholo Simeone', 'El Kun Agüero', etc.

En el Athletic Club Bilbao había jugadores que les llamaban de esta manera, pero 'a la vasca' como : "El Txingurri Valverde", "El Cuco Ziganda" etc, apodos con los que se resaltaban sus cualidades balompédicas.

Ejemplo :
- 'El "txingurri (chingurri)" Valverde' se colaba por cualquier intersticio de la defensa.


Enviado hace más de 9 años

Definición para sinsorgada en España

Sustantivo de 'sinsorgo'. Palabra perteneciente al léxico local de Bilbao, y a los alrededores de Bilbao.

Ejemplo :
- Kepa (Pedro), no me vengas con esas "sinsorgadas"


Enviado hace más de 9 años

Definición para kokolo en España

Esta palabra se utiliza bastante en el Pais Vasco (España) en los 2 idiomas ahí practicados : el castellano y el vascuence-euskera. Su origen es vasco, pero se emplea tambien en el castellano de este pais (Pais Vasco).

Es de las pocas palabras vasco-castellanas o simplemente vascas que denotan insulto, aunque bastante leve.

Ejemplo :
- Menudo "kokolo" está hecho Julen : no sabe hacer la O con un canuto.


Enviado hace más de 9 años

Definición para sinsorgo en España

Esta palabra se utiliza mucho en Bilbao y en los alrededores de Bilbao. Desconozco su origen, no sé si es una palabra vasca 'castellanizada', o al revés, una palabra castellana 'vasquizada'.
Sea como fuere, es de las pocas palabras vasco-castellanas o castellano-vascas que denotan insulto, aunque bastante leve.

El sustantivo de este adjetivo es 'sinsorgada' o 'sinsorguez', que también se usan con harta frecuencia.

Ejemplo :
- Bakarne (Mª Paz), no me seas "singorga" y hazme caso.


Enviado hace más de 9 años

Definición para boite (buat) en España

Esta palabra es francesa y literalmente significa 'caja'. Se pronuncia 'boite' (en castellano) o 'buat' (en francés).
Actualmente está bastante en desuso, pero hubo una época allá por los años 1960-70s que en España existian un gran número de ellas, donde acudían la juventud más 'modelna' de 'este pais'.

Es similar a 'discoteca' o 'discotheque', y según la cultura en idiomas del hablante, unos lo pronunciaban 'buat" (o sea, en francés), y los menos ilustrados simplemente 'boite'.

Ejemplo :
- Hoy vamos a la "boite" a echar unos 'dancins'.


Enviado hace más de 9 años

Definición para chiquilicuatre en España

Esta palabreja se ha popularizado de hace un par de años a esta parte debido a un personaje que participó en el concurso de canciones europeo 'EuroVisión'.

Este personaje era un dechado de defectos : enclenque, feo, tonto, vocalizaba mal (y 'cantaba' peor), mal vestido, con discurso incoherente ... En fín un producto nacido por la televisión y que de seguro habrá en todos los paises latinos en sus peores programas televisivos.

Ejemplo :
- Aurelio no me seas "chiquilicuatre" y deja de hacer babosadas.


Enviado hace más de 9 años

Definición para estado español en España

Esta es 1 de las 3 formas actuales que utilizan los habitantes españoles para denominar a su pais.
Las otras 2 son : 'España' (lógicamente) y 'este pais'.
La realidad es que se suelen utilizar estas 3 formas según la tendencia política de cada persona.

Ejemplo :
- En el "estado español" somos ya 47 millones de personas.


Enviado hace más de 9 años

Definición para este país en España

Esta es 1 de las 3 formas actuales que utilizan los habitantes españoles para denominar a su pais.
Las otras 2 son : 'España' (lógicamente) y 'estado español'.
La realidad es que se suelen utilizar estas 3 formas según la tendencia política de cada persona.

Paradójicamente, la expresión "este pais" pero aplicada en el Pais Vasco (España), no se refiere a España o estado español, sino que se refiere 'al vasco', o sea, al Pais Vasco.

Ejemplos :
- En "este país" (o sea, España) somos ya 47 millones de personas.
- Los 'vascos y vascas' de "este país" (a entender Pais Vasco) somos los más solidarios del estado (a entender estado español o España).


Enviado hace más de 9 años

Definición para alirón (cantar o entonar el alirón) en España

Esta expresión se utiliza mucho (para ser sinceros, 'se utilizaba' luego lo explico) en el Pais Vasco (España), sobre todo en ámbitos futbolísticos, pero también se puede emplear en cualquier otro tema.
Es similar a "txapeldun (chapeldún)" (literalmente : 'boinero', que usa boina).

Digo que se utilizaba mucho y hoy en día no, porque lamentablemente desde hace décadas que ningún equipo vasco de futbol logra ganar un campeonato de algo. Antiguamente eso era habitual. El club 'Athletic Club Bilbao' era conocido por ser el 'Rey de Copas' por ser el que más Copas del Jefe de Estado ganaba.

Pese a ello, esta expresión sigue vigente y seguirá en la idiosincrasia verbal de los vascos y vascas.

Ejemplos :
- No me acuerdo del último "alirón" del Athletic.
- Si me toca la lotería voy a "cantar el alirón".
- El año que viene el Athletic será 'txapeldun (chapeldún)' y "cantaremos el alirón".


Enviado hace más de 9 años

Definición para cuchifritín en España

Esta palabra es de reciente uso en España debido a una serie televisiva.

Es lo mismo que 'cuchi' o 'cuchi-cuchi', pero en diminutivo. Vamos, que es lo que se dicen una pareja de enamorados atortolados entre ellos, o lo que le dice una madre a su bebé.

Ejemplos :
- Dime "cuchifritina", ¿que es lo que se te antoja?
- Ay! mi "cuchifritín", pero que lindo eres.


Enviado hace más de 9 años

Definición para palabro en España

El término "palabro" se utiliza en lenguaje coloquial cuando se usa una palabra rara, rebuscada o inventada

Ejemplos :
- Menudo "palabro" que te has inventado. ¿eso ya existe?
- En 'tuBabel.com' abundan hartos "palabros" raros.


Enviado hace más de 9 años

Definición para jóvenes y jóvenas en España

ver el término : "jóvena"


Enviado hace más de 9 años

Definición para jóvena en España

Primeramente, excusenme por incorporar este 'palabro', pero constatar que lamentablemente se ha empleado y se sigue empleando (afortunadamente eso si, muy poco) en España.

Los pocos y pocas usuarios-usuarias que utilizan este 'palabro' son mayormente gente del espectro progresista o de izquierdas, muy concienciados en la necesidad de diferenciar y sobre todo igular a los 2 géneros (esto es : el másculino y el femenino) en el lenguaje hablado, y supongo que también en el escrito.

Además de utilizar este 'palabro' reiteradas veces en la expresión "los jóvenes y jóvenas", utilizan este 'sistema' con otras palabras correctamente, pero que caen en la reiteración, como son las expresiones : "compañeros y compañeras", "miembros y miembras", "vascos y vascas", etc.

Ejemplos :
- "los jóvenes y jóvenas" de este pais tienen el nivel intelectual más alto de la historia, aunque estén casi todos en el paro.
- Carmen es una 'jueza' "jóvena" (Carmen es una juez jóven)


Enviado hace más de 9 años

Definición para metrosexual en España

- Curiosa palabra que se ha incorporado al castellano en España de unos pocos años a esta parte, y de origen anglo.
- Estos hombres (jóvenes sobre todo, pero también algún madurito) se han aficionado (porque antes no lo eran) a la práctica del cuidado personal como si de mujeres se tratara, 'quisir' :

- Se aplican cremas dermoprotectoras, se depilan partes de su anatomía (cejas, axilas, pecho, las 'partes' etc etc), van a la manicura y pedicura, van a solariums a broncearse con rayos-uva, se ponen pendientes (aretes o candongas), se tiñen y acondicionan el cuero cabelludo (en peluquerías mixtas o de señoras), van a tiendas de modas donde compran ropa 'modelna' y se la llevan en las bolsas de diseño con la marca del comercio.

- Lógicamente se trata de un público urbano de una capital de provincia o conurbación importante. De ello viene lo de 'metro' : de metrópoli.

- Para acabar ya : es todo lo contrario al 'macho iberico', y a lo que ha venido siendo desde siempre y hasta ahora 'un hombre normal'.

Ejemplo :
- Yo a estos "metrosexuales" les pondría a cavar zanjas, para que se les quite la tontería.


Enviado hace más de 9 años

Definición para quisir en España

- Esta 'palabra', o mejor dicho 'palabro', la utilizaba con cierta frecuencia un longevo en el cargo ex-Presidente de la Generalidad Catalana (comunidad autónoma de Cataluña, España) de nombre Jordi Pujol, cuando hablaba en castellano, y no en catalán.
- Creo que algunos catalanes (y no catalanes también) más, la utilizan cuando hablan en castellano.
- Se trata de una curiosa contracción, o mejor dicho, de 'un ahorro lingüístico' de la frase 'quiero decir' (es decir).

Ejemplo :
- La pela es la pela, "quisir", la plata es la plata (para que me entiendan los latinos). ;-)


Enviado hace más de 9 años