Intereses
Lugares Favoritos
Comidas y Bebidas favoritas
Musica favorita
TV y Peliculas favoritas
shaorankun
Acerca de MiVivo en Bogotá colombia, tengo 26 años de edad, trabajo en el dia y me pago mis estudios universitarios en la noche. Me gustaria ser un defensor del lenguaje, pero mi ortografia es pesima. Tengo 4 gatos y me gustan todos los animales. Me caen mal las personas cerradas de mente, que no piensan antes de actuar, y que critican todo sin siquiera conocer de lo que hablan, y me refiero a los detractores del anime, a los que no piensan en los animales ni en el medio ambiente y a decisiones politicas de mi país, que no son nada logicas.
Vivo en: Bogotá DC, Colombia
Aportes Recientes en tuBabel:
Muy interesante este significado, solo agrego que la palabra ha sido popularizada con una pronunciacion incorrecta, pasando de Jayanazo, a Fayanazo.
Pero el significado es el mismo ya que se trata en teoria de la misma palabra pero mal pronunciada.
Pajero, tambien hace referencia a una persona mentirosa, dando las siguiebntes conjugaciones a modo de ejemplo:
"No le creas, que ese es un PAJERO de miedo", puede tambien decirse así: "No le creas, que ese es un MENTIROSO de miedo", "No seas tan PAJUDO, que ya no te creo nada" puede tambien decirse así: "No seas tan MENTIROSO, que ya no te creo nada" Esta variante de la palabra PAJERO, proviene de convertir la palabra "PAJA", en sinonimo de "MENTIRA"
Es uno de los principales alimentos tipicos colombianos.
Se compone de una masa de arroz y arina de trigo. Esta masa integra otra serie de ingredientes que varian muchisimo segun la region del pais, se pueden describir algunos de los ingredientes mas utilizados como: Arbejas, zanahoria, huevo, carne de cerdo, tocino, pollo, cebolla, comino y color. Siempre se embuelve la preparacion en hojas de platano, sus variantes son: En algunos lugares se enbuelven en forma de atado, o bolsita con un nudo en la parte superior, en otras regiones se embuelve como un sobre, dejandolo de forma cuadrada. Tambien existen variantes con mas o menos ingredientes, agregando carne de res, arbejas verdes, garbanzos y demas. Una condicion importante en el tamal, es que la coccion se debe llebar a cabo con el alimento ya forrado por las hojas de platano, ya que estas le dan su sabor inconfundible al tamal.
Para chanfaina, conosco un significado diferente al ya apuntado, se refiere a un plato tipico del interior del pais, se trata de un arroz con carnes picadas, generalmente se consume dentro de hojas, algo similar en presentacion a un tamal, pero muy diferente en preparacion, textura y sabor.
En el casodel tamal, el alimento se prepara dentro de las hojas que lo embuelven, mientras que en el caso de la chanfaina, las hojas solo son un remplazo del plato de servir, es un arroz suelto y el sabor depende del tipo de carne picado que contenga.
Esta pieza de pan circular y duro, se utiliza mucho en el interior del país como acompañante de caldos y sopas.
A pesar de ser un pan duro, se desmorona en los caldos o sopas y se consume inmediatamente despues de agregar el pan al caldo.
Aun que la definicion es aproximada, me gustaria precizar que tiene mas referencia a personas que viven en el interior del pais, lo digo por que a pesar de existir grandes ciudades en regiones costeras, nunca se les llama a sus habitantes como cachacos.
Por lo anterior puedo asegurar que éste vocablo se restringe a un modo de referirise hacia los habitantes del "interior del pais".
Es bueno el significado, sinembargo a modo de desambiguacion, puedo decir que existe una fruta proveniente de un Cactus, esta fruta tambien es llamada "Datil", y en algunos casos en Colombia, se le llama "Higo" a éste datil , el cual NO tiene nada que ver con la Breva.
Sinembargo, muchgos llaman higo a la breva tambien, por lo cual este vocablo se puede prestar para confuciones.
El significado es correcto, solo agregaria que "Bollo", tambien se aplica como sinonimo de "problema", por ejemplo:
"¡Estaba en la oficina y se armó tremendo bollo con un cliente que ni te imaginas!" tambien se puede remplazar asi: "¡Estaba en la oficina y se armó tremendo problema con un cliente que ni te imaginas!" De ahí podemos decir que bollo es sinonimo de problema, lio y bonche.
La definicion es correcta, ya que la marca "ATARI", fue muy famosa en esa decada, sinembargo aun hoy día se utiliza con frecuencia para definir cualquier tipo de juego de video, sin importar la marca real de la consola o plataforma de video juego. Este vocablo seguramente caerá en desuso con el relevo generacional de la proxima decada.
El significado es correcto, pero NO solo se utiliza en la zona caribe del pais, tambien se utiliza en toda Colombia, algo de anotar es que se le puede llamar alberca a las piscinas y tambien a los estanques pequeños.
El significado es correcto, solo quisiera añadir, que para la palabra "Ahuevado", a pesar de ser correcta su escritura, al ser una palabra proveniente del vocablo "Huevo", o el insulto "Huevon", se debe tener en cuenta que nadie lo pronuncia correctamente, es decir que deberia escribirse en la misma forma como se pronuncia, remplazando la letra H por la letra G.
Por ejemplo: "Estoy AGUEVADO" ... donde tambien se puede decir, "Estoy Apendejado (Atontado, Abobado)"
Adefesio tambien se utiliza para objetos considerados como "feos", de mal gusto o ridiculos y desagradables.
Adefesio tambiense utiliza para animales o seres miticos, siempre bajo la constante de asumir que se trata de algo desagradable a la vista.
Tambien le dicen SAPO a los empleados de la EAAB "Empresa de Acueducto y Alcantarillado de Bogota", ya que el logo de la empresa es un SAPO, y en los uniformes de todos sus trabajadores hay desde pequeños prendedores de SAPO para sus ejecutivos, hasta grandes estampados de SAPO en las chaquetas de sus obreros, así que cuando los ven, les llaman "los sapos"
La definicion es correcta, pero me gustaria agregar que el origen de la palabra RUSO, a los obreros de la construccion, proviene del lenguaje y terminologías que los obreros utilizan en obra.
Por ejemplo, la ARAÑA, el MUÑECO, la CIMBRA o el VICHIROQUE, son palabras muy comunes para describir erramientas y procesos constructivos; cuando un obrero habla con personas que NO tienen conocimiento alguno sobre la construcción, las personas no le entienden a qué exactamente se refieren y de allí salio la frase... "usted me está hablando a mi en RUSO", y ¿quienes hablan en RUSO?, pues los habitantes de Rusia, es decir... lo RUSOS. De allí proviene que a los obreros de la construccion se les llame RUSOS, y que despues se adoptara que si ellos se hacian llamar a sí mismos como "rusos", pues trabajan con mas "rusos" en la RUSA, dando a la obra o proyecto de construccion el apodo de RUSA. ¿Donde trabajan los RUSOS? ... pues en LA RUSA...
Madreado tiene origen en el verbo madriar, realmente el verbo se escribiría madrear, proveniente de hechar madres, que no es mas que insultar. ¿y por que a la mamá?, facil, una gran ofensa para cualquiera es hablar mal de la mamá del oponente, y la mas clasica es el conocido hijo de puta (prostituta reducido), así que si te insultaron, dices que te "MADRIARON", o que te "HECHARON MADRASOS.
El ejemplo sería este: "me encontré con el vecino y me MADRIÓ por haberle rayado el carro anoche" se puede remplazar por INSULTÓ así: "me encontre con el vecino y me INSULTÓ por haberle rayado el carro anoche" Tambien aplica así: "Hay amigo mio, vengo mas MADREADO por mi esposa, solo por que tenia lapiz labial en la camisa" sería cambiado por: "Hay amigo mio, vengo mas OFENDIDO por mi esposa, solo por que tenia lapiz labial en la camisa" En general la conjugacion sería esta: Él me "madrió" sin razon alguna Yo lo voy a "madriar" mañana cuando lo vea Vaya y "madrié" a su abuela, a mi no me joda ¿Y tú lo "madriaste" por eso nada mas? Ellos se agarraron en la calle y hasta se "madriaron" delante de la gente Nosotros nos "madriamos" ése día, pero ya nos perdonamos
|
Agregar a tus amigos
Enviar Mensaje
shaorankun

